quinta-feira, 22 de novembro de 2012

I AM, I CAN, I WILL

"I AM- two small words, and yet
It’s a powerful place in which to be.
It's my life and I'm living it,
I am already hre, look at me!

I am responsible for my actions,
And all the things I say and do.
I am responsible for my behavior,
And how I interact with you.

I CAN- two small words, and yet,
It's a powerful place in which to be.
It's my life and I am living it,
Traveling the land, sky, and sea.

I can earn the respect of others,
And gain their friendship true.
I can do my best each day,
And help other people too

I WILL- two small words and yet,
It's a powerful place in which to be.
It's my life and I am living it,
I'll be everything just wait and see.

No longer a child, yet not an adult yet,
Iam a teenager still
But don't underestimate my value,
Because I am, I can, I will


From: Jennifer Leigh Youngs














I AM, I CAN, I WILL(EU ESTOU, EU POSSO, EU IREI)

EU ESTOU -
Duas palavras, e no entanto
É um lugar incrível no qual estou.
É minha vida, e estou vivenciando.
Eu já estou aqui, olhe para mim!

Eu sou responsável pelas minhas ações,
E tudo que digo e faço.
Eu sou responsável pelo meu comportamento,
E como eu interajo com você.

EU POSSO -
Duas Palavras, e no entanto,
É um lugar incrível no qual estou.
É minha vida e eu posso vivê-la,
Viajando a terra, os céus e o mar.

Eu posso conseguir o respeito dos outros,
E ganhar suas amizades.
Eu posso fazer meu melhor cada dia,
E ajudar outras pessoas também.

EU IREI -
Duas palavras, e no entanto,
É um lugar incrível no qual estou.
É minha vida e eu irei vivê-la,
Eu serei alguém, apenas espere e veja.

Não mais uma criança, não um adulto,
Eu ainda sou um adolescente.
Mas não subestime meu valor,
Porque eu estou, eu posso, eu irei.

Alunos:Marcos e Willian

segunda-feira, 19 de novembro de 2012

Linguagem Corporal

A maior parte das pessoas concorda que a palavra pronunciada constitui o método usual de comunicação frente a frente. Indubitavelmente, supomos que a comunicação oral é o meio mais eficiente de permutar informação, no entanto, isto depende da capacidade do emissor em expressar a intenção de forma precisa e do receptor em ouvir de modo eficiente, totalmente à parte da compreensão da mensagem.
"Os olhos conversam tanto quanto as línguas que utilizamos, com a vantagem de que o dialeto ocular, embora não precise de dicionário, é entendido no mundo todo". (Ralph Wando Emerson)
De acordo com pesquisas, o impacto de uma mensagem sobre o ouvinte está relacionado:
07% - palavras (o que a pessoa diz)
38% - tom de voz, inflexão ( a maneira como fala)
55% - corpo, olhos, mãos, braços, pernas, dedos (expressão e gestos)
Num processo de comunicação há um emissor, um receptor e, um meio, pelo qual a mensagem é propagada. Esse meio ou canal pode ser verbal, corporal e escrito.
Por outro lado, qualquer mensagem, por mais trivial que seja, sofre um processo de perda e dissipação ou, de exacerbação e distorção, dependendo do mundo interno do receptor. Armadilhas é que não faltam.
A brincadeira do telefone sem fio, por exemplo. Uma pequena mensagem transmitida serialmente de boca a boca, por certo número de indivíduos, vai sofrendo alterações ao longo do percurso, até chegar ao final com sentido bem diferente da origem.
Conclusão: mesmo mensagens simples, em pequeno circuito, sofrem alterações surpreendentes.
Baudelaire dizia: "O mundo gira através dos mal-entendidos."Quem busca o amplo conhecimento não pode ficar alheio à linguagem corporal e ao efeitos que essa linguagem exerce sobre as pessoas com quem entra em contato. O ditado "Uma imagem fala por mil palavras" refere-se à linguagem corporal.


Baudelaire dizia: "O mundo gira através dos mal-entendidos."Quem busca o amplo conhecimento não pode ficar alheio à linguagem corporal e ao efeitos que essa linguagem exerce sobre as pessoas com quem entra em contato. O ditado "Uma imagem fala por mil palavras" refere-se à linguagem corporal. Também precisa ficar ciente dos conflitos provocados se o corpo expressa uma atitude que as palavras tentam contradizer.
Falar e compreender a linguagem não verbal de quem se comunica com você é importante, pois se for apenas pela informação falada, o processo está incompleto.

Redundância

Quando se usa uma palavra que repete informação, ocorre a redundância.
Exemplos:
Subir para cima,adiar para depois,refazer de novo,erradicar pela raiz,conviver juntos,há tempos atrás,novidade inédita,sair para fora,criar um novo.

Cacofonia

É o som desagradável produzido por um encontro acidental de sílabas.
Existem dois tipos de cacofonia.

  1. Cacófato: Compõe o som de uma palavra obscna ou estranha ao contexto quando se juntam sílabas de diferentes palavras..
Exemplos:Na vez passada chegamos á mesma conclusão (vespa assada).
Vou me-ja (vou mijar).

  2. Eco: Caracteriza-se pela repetição de um som em um enunciado
Exemplos:
É importante que o anunciante atinja o comerciante.
A exceção dessa sitação, a decisão foi feita com correção.

Ambiguidade

Ocorre quando uma frase dá margem a duas ou mais interpretações.
Exemplos:
Fiscais encontraram ratos e médicos jogando cartas.
Preciso de um homem forte para domar cavalos e uma babá inglesa.
O cachorro do seu vizinho faz barulho demais.

Solecismo

É o desrespeito ás regras de regências, de concordância e de colocação de pronomes.

Na concordância: Sobrou muitos doces
O correto é : Sobraram muitos doces.

 Na regência: Chegamos na praia.
O correto seria: Chegamos à praia.

Na colocação do pronome: Me faltam palavras
O correto seria: Faltam-me palavras.

Barbarismo

É o desvio na pronúncia, na grafia ou na semântica.O uso de palavras estrangeiras , em substituição de uma palavra existente na língua portuguesa é considerado um caso de barbarismo.

Na pronúncia: Récorde,probrema.
As pronuncias corretas são,Recorde,problema.

Na grafia: Adevogado,compania.
A grafia correta seria:Advogado e companhia.

Na semântica: O juiz absoreveu o réu da acusação.
O termo correto é absolveu.

Nos estrangeirismos: Printar.
A palavra em português é imprimir.

Reforma Ortográfica

Nova Reforma Ortográfica -  Aspectos Negativos
- Todos que já possuem interiorizadas as normas gramaticais, terão de aprender as novas regras;
- Surgimento de dúvidas;
- Adaptação de documentos e publicações.
Período de Adaptação
Mesmo entrando em vigor em janeiro de 2009, os falantes do idioma terão até dezembro de 2012 para se adaptarem à nova escrita. Nesse período, as duas normas ortográficas poderão ser usadas e aceitas como corretas nos exames escolares, vestibulares, concursos públicos e demais meios escritos. Em Portugal, cerca de 1,6% das palavras serão alteradas. No Brasil, apenas 0,5%.
Atualização dos Livros Didáticos
De acordo com o MEC, a partir de 2010 os alunos de 1º a 5º ano do Ensino Fundamental receberão os livros dentro da nova norma - o que deve ocorrer com as turmas de 6º a 9º ano e de Ensino Médio, respectivamente, em 2011 e 2012.
Reforma na Escrita
Por fim, é importante destacar que a proposta do acordo é meramente ortográfica. Assim, restringe-se à língua escrita, não afetando aspectos da língua falada. Além disso, a reforma não eliminará todas as diferenças ortográficas existentes entre o português brasileiro e o europeu.

Redundância

Quando se usa uma palavra que repete informação, ocorre a redundância.
Exemplos:
Subir para cima,adiar para depois,refazer de novo,erradicar pela raiz,conviver juntos,há tempos atrás,novidade inédita,sair para fora,criar um novo.

Reforma Ortográfica

Linguagem Coloquial

A linguagem coloquial, informal ou popular é uma linguagem utilizada no cotidiano em que não exige a atenção total da gramática, de modo que haja mais fluidez na comunicação feita através de jornais, revistas e principalmente num diálogo. Na linguagem informal usam-se muitas gírias e palavras infanto-juvenis e livros de muitos diálogos. Em contrapartida a linguagem formal ou culta é aquela que carrega consigo a rigidez das normas gramaticais, utilizada principalmente em textos e profissões que a exigem como no Direito ou na Matemática.

segunda-feira, 12 de novembro de 2012

Alfabeto

Com o novo acordo Ortográfico, diversas mudanças foram implementadas na língua Portugues. Sinais diacríticos - como o hífen que entram em algumas palavras, acentos que saem de outras, letras que retornam ao alfabeto

quinta-feira, 22 de novembro de 2012

I AM, I CAN, I WILL

"I AM- two small words, and yet
It’s a powerful place in which to be.
It's my life and I'm living it,
I am already hre, look at me!

I am responsible for my actions,
And all the things I say and do.
I am responsible for my behavior,
And how I interact with you.

I CAN- two small words, and yet,
It's a powerful place in which to be.
It's my life and I am living it,
Traveling the land, sky, and sea.

I can earn the respect of others,
And gain their friendship true.
I can do my best each day,
And help other people too

I WILL- two small words and yet,
It's a powerful place in which to be.
It's my life and I am living it,
I'll be everything just wait and see.

No longer a child, yet not an adult yet,
Iam a teenager still
But don't underestimate my value,
Because I am, I can, I will


From: Jennifer Leigh Youngs














I AM, I CAN, I WILL(EU ESTOU, EU POSSO, EU IREI)

EU ESTOU -
Duas palavras, e no entanto
É um lugar incrível no qual estou.
É minha vida, e estou vivenciando.
Eu já estou aqui, olhe para mim!

Eu sou responsável pelas minhas ações,
E tudo que digo e faço.
Eu sou responsável pelo meu comportamento,
E como eu interajo com você.

EU POSSO -
Duas Palavras, e no entanto,
É um lugar incrível no qual estou.
É minha vida e eu posso vivê-la,
Viajando a terra, os céus e o mar.

Eu posso conseguir o respeito dos outros,
E ganhar suas amizades.
Eu posso fazer meu melhor cada dia,
E ajudar outras pessoas também.

EU IREI -
Duas palavras, e no entanto,
É um lugar incrível no qual estou.
É minha vida e eu irei vivê-la,
Eu serei alguém, apenas espere e veja.

Não mais uma criança, não um adulto,
Eu ainda sou um adolescente.
Mas não subestime meu valor,
Porque eu estou, eu posso, eu irei.

Alunos:Marcos e Willian

segunda-feira, 19 de novembro de 2012

Linguagem Corporal

A maior parte das pessoas concorda que a palavra pronunciada constitui o método usual de comunicação frente a frente. Indubitavelmente, supomos que a comunicação oral é o meio mais eficiente de permutar informação, no entanto, isto depende da capacidade do emissor em expressar a intenção de forma precisa e do receptor em ouvir de modo eficiente, totalmente à parte da compreensão da mensagem.
"Os olhos conversam tanto quanto as línguas que utilizamos, com a vantagem de que o dialeto ocular, embora não precise de dicionário, é entendido no mundo todo". (Ralph Wando Emerson)
De acordo com pesquisas, o impacto de uma mensagem sobre o ouvinte está relacionado:
07% - palavras (o que a pessoa diz)
38% - tom de voz, inflexão ( a maneira como fala)
55% - corpo, olhos, mãos, braços, pernas, dedos (expressão e gestos)
Num processo de comunicação há um emissor, um receptor e, um meio, pelo qual a mensagem é propagada. Esse meio ou canal pode ser verbal, corporal e escrito.
Por outro lado, qualquer mensagem, por mais trivial que seja, sofre um processo de perda e dissipação ou, de exacerbação e distorção, dependendo do mundo interno do receptor. Armadilhas é que não faltam.
A brincadeira do telefone sem fio, por exemplo. Uma pequena mensagem transmitida serialmente de boca a boca, por certo número de indivíduos, vai sofrendo alterações ao longo do percurso, até chegar ao final com sentido bem diferente da origem.
Conclusão: mesmo mensagens simples, em pequeno circuito, sofrem alterações surpreendentes.
Baudelaire dizia: "O mundo gira através dos mal-entendidos."Quem busca o amplo conhecimento não pode ficar alheio à linguagem corporal e ao efeitos que essa linguagem exerce sobre as pessoas com quem entra em contato. O ditado "Uma imagem fala por mil palavras" refere-se à linguagem corporal.


Baudelaire dizia: "O mundo gira através dos mal-entendidos."Quem busca o amplo conhecimento não pode ficar alheio à linguagem corporal e ao efeitos que essa linguagem exerce sobre as pessoas com quem entra em contato. O ditado "Uma imagem fala por mil palavras" refere-se à linguagem corporal. Também precisa ficar ciente dos conflitos provocados se o corpo expressa uma atitude que as palavras tentam contradizer.
Falar e compreender a linguagem não verbal de quem se comunica com você é importante, pois se for apenas pela informação falada, o processo está incompleto.

Redundância

Quando se usa uma palavra que repete informação, ocorre a redundância.
Exemplos:
Subir para cima,adiar para depois,refazer de novo,erradicar pela raiz,conviver juntos,há tempos atrás,novidade inédita,sair para fora,criar um novo.

Cacofonia

É o som desagradável produzido por um encontro acidental de sílabas.
Existem dois tipos de cacofonia.

  1. Cacófato: Compõe o som de uma palavra obscna ou estranha ao contexto quando se juntam sílabas de diferentes palavras..
Exemplos:Na vez passada chegamos á mesma conclusão (vespa assada).
Vou me-ja (vou mijar).

  2. Eco: Caracteriza-se pela repetição de um som em um enunciado
Exemplos:
É importante que o anunciante atinja o comerciante.
A exceção dessa sitação, a decisão foi feita com correção.

Ambiguidade

Ocorre quando uma frase dá margem a duas ou mais interpretações.
Exemplos:
Fiscais encontraram ratos e médicos jogando cartas.
Preciso de um homem forte para domar cavalos e uma babá inglesa.
O cachorro do seu vizinho faz barulho demais.

Solecismo

É o desrespeito ás regras de regências, de concordância e de colocação de pronomes.

Na concordância: Sobrou muitos doces
O correto é : Sobraram muitos doces.

 Na regência: Chegamos na praia.
O correto seria: Chegamos à praia.

Na colocação do pronome: Me faltam palavras
O correto seria: Faltam-me palavras.

Barbarismo

É o desvio na pronúncia, na grafia ou na semântica.O uso de palavras estrangeiras , em substituição de uma palavra existente na língua portuguesa é considerado um caso de barbarismo.

Na pronúncia: Récorde,probrema.
As pronuncias corretas são,Recorde,problema.

Na grafia: Adevogado,compania.
A grafia correta seria:Advogado e companhia.

Na semântica: O juiz absoreveu o réu da acusação.
O termo correto é absolveu.

Nos estrangeirismos: Printar.
A palavra em português é imprimir.

Reforma Ortográfica

Nova Reforma Ortográfica -  Aspectos Negativos
- Todos que já possuem interiorizadas as normas gramaticais, terão de aprender as novas regras;
- Surgimento de dúvidas;
- Adaptação de documentos e publicações.
Período de Adaptação
Mesmo entrando em vigor em janeiro de 2009, os falantes do idioma terão até dezembro de 2012 para se adaptarem à nova escrita. Nesse período, as duas normas ortográficas poderão ser usadas e aceitas como corretas nos exames escolares, vestibulares, concursos públicos e demais meios escritos. Em Portugal, cerca de 1,6% das palavras serão alteradas. No Brasil, apenas 0,5%.
Atualização dos Livros Didáticos
De acordo com o MEC, a partir de 2010 os alunos de 1º a 5º ano do Ensino Fundamental receberão os livros dentro da nova norma - o que deve ocorrer com as turmas de 6º a 9º ano e de Ensino Médio, respectivamente, em 2011 e 2012.
Reforma na Escrita
Por fim, é importante destacar que a proposta do acordo é meramente ortográfica. Assim, restringe-se à língua escrita, não afetando aspectos da língua falada. Além disso, a reforma não eliminará todas as diferenças ortográficas existentes entre o português brasileiro e o europeu.

Redundância

Quando se usa uma palavra que repete informação, ocorre a redundância.
Exemplos:
Subir para cima,adiar para depois,refazer de novo,erradicar pela raiz,conviver juntos,há tempos atrás,novidade inédita,sair para fora,criar um novo.

Reforma Ortográfica

Linguagem Coloquial

A linguagem coloquial, informal ou popular é uma linguagem utilizada no cotidiano em que não exige a atenção total da gramática, de modo que haja mais fluidez na comunicação feita através de jornais, revistas e principalmente num diálogo. Na linguagem informal usam-se muitas gírias e palavras infanto-juvenis e livros de muitos diálogos. Em contrapartida a linguagem formal ou culta é aquela que carrega consigo a rigidez das normas gramaticais, utilizada principalmente em textos e profissões que a exigem como no Direito ou na Matemática.

segunda-feira, 12 de novembro de 2012

Alfabeto

Com o novo acordo Ortográfico, diversas mudanças foram implementadas na língua Portugues. Sinais diacríticos - como o hífen que entram em algumas palavras, acentos que saem de outras, letras que retornam ao alfabeto

.